Dalszöveg fordítások

Pei-Yu Hung - 躲貓貓 (duǒ māo māo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Hide and Seek

I don't like it when you
Bring me sunshine nonchalantly
After going through the battlefield in my heart
I thought it would be better to live alone
 
But actually, I lied
I wanted to leave my toothbrush at your house
Please forgive me
I don't know
What I fear
 
I can't ask for too much, so I hide
I can't say 'I love you' lightly
I hope you understand
This could be my last try
 
But I hope you will open up to me
Hope for your tender injury
If you find me, if you find me
I'll try to walk with you for a while
 
Your reasons for liking me
Make me a little panicky
The opposite of love is forgetting
I want to secretly etch you on my heart
 
A plate of withered colors
Met the morning rain
Slowly regaining happiness
Becoming a colorful river
 
Please forgive me
I don't know
What I fear
 
I can't ask for too much, so I hide
I can't say 'I love you' lightly
I hope you understand
This could be my last try
 
But I hope you will open up to me
Hope for your tender injury
If you find me, if you find me
I'll try to walk with you for a while
 
I can't ask for too much, so I hide
I can't say 'I love you' lightly
I hope you understand
Could this be my last try?
 
But I hope you will open up to me
Hope for your tender injury
If you find me, if you find me
If you find me, if you find me
If you find me
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Pei-Yu Hung

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni